An Extraordinary Ordinary Woman – Ms Mok Sau‐King

(From left) Ms Barbara Mok 莫瑋坤 (LLB 1980; PCLL 1981; LLM 1988), Dr Kan Lai-bing 簡麗冰 (BSc 1957; PhD 1968), long-time friend of the late Ms Mok; and Ms Bernadette Tsui 徐詠璇, Associate Vice-President (Development & Alumni Affairs)
(From left) Ms Barbara Mok 莫瑋坤 (LLB 1980; PCLL 1981; LLM 1988), Dr Kan Lai-bing 簡麗冰 (BSc 1957; PhD 1968), long-time friend of the late Ms Mok; and Ms Bernadette Tsui 徐詠璇, Associate Vice-President (Development & Alumni Affairs)
A life-long educator
Whose legacy lies in 
inspiring those who follow
The greatest gift is
the gift of learning
莫秀琼校友
終身奉獻教育 潤物無聲

A life-long educator
Whose legacy lies in
inspiring those who follow
The greatest gift is
the gift of learning

莫秀琼校友
終身奉獻教育 潤物無聲

Ms Mok Sau-King 莫秀琼 (BA 1956; DipEd 1957) started her career as an Assistant Education Officer, rising to Principal Lecturer at Colleges of Education across Hong Kong. She devoted her entire life to bettering the education system and her enthusiasm for education continued to burn brightly through her legacy gift to the University.This generous gift, a HK$46.8 million bequest from the estate of the late Ms Mok, has been committed to the establishment of Mok Sau King Outstanding Young Professorships and Mok Sau King Visiting Professorship Scheme. It has also created the state-of-the art Library Innovation Centre to enrich teaching and learning activities through its new video recording studio, interactive classroom and cutting-edge production equipment.Nothing can compare to the gift of education. The University has named a teaching facility at the Centennial Campus as the “Mok Sau King Lecture Hall 莫秀琼講堂” in honour of Ms Mok and to remind us of her selfless dedication and commitment to education.

Modesty, diligence, prudence, filial piety – virtues expected of a woman raised in a traditional large family during the 1930s to 1950s.

Mok Sau-King (fondly referred to as “Aunt Seventeen” in the Mok family) possessed them all, yet she refused to live within the confines of tradition. She knew too well that only through education could she and all women be their own masters and live independently as equals in a male-oriented society. Seizing all opportunities for learning, and working relentlessly with dedication, she contributed to Hong Kong’s education sector and equality of the sexes, with a quiet dignity and an indefatigable work ethic.

This donation from her estate exemplifies the spirit of HKU and Hong Kong as well as represents Aunt Seventeen’s gratitude to her alma mater and magnanimous love for her hometown.

Barbara Mok and Betty Yip
Executrices of the Estate of Ms Mok Sau-King

非凡的平凡女性

謙虛、勤奮、謹慎、孝順,莫秀琼女士(十七姑姐)兼備上個世紀三十至五十年代傳統大家庭的女子美德,卻能跳脫傳統的藩籬。她深信,只有透過教育才能實現女性自主獨立,在以男性為中心的社會撐起半邊天。她抓緊機會自我提升,敬業樂業地默默耕耘,為推動香港教育和男女平等出一份力。這項遺產捐贈代表香港大學和香港人的精神,亦承載十七姑姐對母校的情義和對家鄉的大愛。

莫瑋坤 葉玉冰
莫秀琼女士遺囑執行人

At HKU, we are fortunate to have the determined support of a community that believes in the power of education. These benefactors express their love for the University and realises their philanthropic aspirations through legacy gifts.

Create a meaningful and lasting legacy that fulfils your hopes and wishes.

website: www.giving.hku.hk/plannedgiving

January 2021

Scroll to Top